Международный Договор о торговле оружием

Преамбула

Государства-участники настоящего Договора,

руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций,

ссылаясь на статью 26 Устава Организации Объединенных Наций, которая нацелена на содействие установлению и поддержанию международного мира и безопасности с наименьшим отвлечением мировых людских и экономических ресурсов для дела вооружения,

подчеркивая необходимость предотвращения и искоренения незаконной торговли обычными вооружениями и предотвращения их перенаправления на незаконный рынок или в целях несанкционированного конечного использования и неуполномоченным конечным пользователем, в том числе для совершения террористических актов,

признавая законные политические, экономические, коммерческие интересы и интересы безопасности государств в сфере международной торговли обычными вооружениями,

подтверждая суверенное право государств в рамках своей правовой или конституционной системы регулировать и контролировать обычные вооружения исключительно в пределах своей территории,

признавая, что мир и безопасность, развитие и права человека являются основными сферами деятельности системы Организации Объединенных Наций и фундаментом обеспечения коллективной безопасности, и признавая также,что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга,

ссылаясь на Руководящие принципы Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению в отношении международных поставок оружия в контексте резолюции 46/36 H Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 1991 года,

отмечая вклад, который внесли Программа действий Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней, а также Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения,

признавая социальные, экономические и гуманитарные последствия незаконной и нерегулируемой торговли обычными вооружениями и ее последствия в плане безопасности,

учитывая, что гражданские лица, в частности женщины и дети, составляют подавляющее большинство среди тех, кто испытывает на себе негативное воздействие вооруженных конфликтов и вооруженного насилия,

признавая также сложные проблемы, с которыми сталкиваются жертвы вооруженного конфликта, и их потребность в надлежащем уходе, реабилитации и социальной и экономической интеграции,

подчеркивая, что никакое положение настоящего Договора не мешает государствам применять и принимать дополнительные эффективные меры, чтобы способствовать объекту и цели настоящего Договора,

учитывая законную торговлю и законное владение, а также использование некоторых видов обычных вооружений для осуществления рекреационной, культурной, исторической и спортивной деятельности в тех ситуациях, когда такая торговля и такое владение и использование разрешены или защищены законом,

учитывая также роль, которую региональные организации могут играть в оказании государствам-участникам, по их просьбе, помощи в осуществлении настоящего Договора,

признавая добровольную и активную роль, которую гражданское общество, включая неправительственные организации, и промышленность могут играть в повышении уровня информированности об объекте и цели настоящего Договора и в содействии его осуществлению,

признавая, что регулирование международной торговли обычными вооружениями и предотвращение их незаконного перенаправления не должны мешать международному сотрудничеству и законной торговле средствами, оборудованием и технологиями, осуществляемым в мирных целях,

подчеркивая желательность обеспечения всеобщего присоединения к настоящему Договору,

будучи преисполнены решимости действовать согласно нижеследующим принципам:

Принципы

–  Неотъемлемое право всех государств на индивидуальную или коллективную самооборону, признанное в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций;
–  разрешение международных споров мирными средствами таким образом,чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость, в соответствии со статьей 2(3) Устава Организации Объединенных Наций;
–  воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,как это предусмотрено в статье 2(4) Устава Организации Объединенных Наций;
–  невмешательство в дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию любого государства, в соответствии со статьей 2(7) Устава Организации Объединенных Наций;
–  уважать и обеспечивать уважение международного гуманитарного права в соответствии, в частности, с Женевскими конвенциями 1949 года, а также уважать и обеспечивать уважение прав человека в соответствии, в частности, с Уставом Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларацией прав человека;
–  ответственность всех государств за то, чтобы, руководствуясь своими соответствующими международными обязательствами, эффективно регулировать международную торговлю обычными вооружениями и предотвращать их незаконное перенаправление, а также главная ответственность всех государств за создание и использование своих соответствующих национальных систем контроля;
–  уважение законных интересов государств к тому, чтобы приобретать обычные вооружения для осуществления своего права на самооборону и для операций по поддержанию мира, а также производить, экспортиро-вать, импортировать и передавать обычные вооружения;
–  осуществление настоящего Договора последовательным, объективным и недискриминационным образом,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Объект и цель

Объект настоящего Договора состоит в том, чтобы:
–  установить как можно более высокие общие международные стандарты для регулирования или совершенствования регулирования международной торговли обычными вооружениями;
–  предотвращать и искоренять незаконную торговлю обычными вооружениями и предотвращать их незаконное перенаправление;

с целью:
–  способствовать укреплению мира, безопасности и стабильности на международном и региональном уровнях;
–  уменьшить человеческие страдания;
–  поощрять сотрудничество, транспарентность и ответственное поведение государств-участников в сфере международной торговли обычными вооружениями, способствуя тем самым укреплению доверия между государствами-участниками.

Статья 2
Сфера применения

1. Настоящий Договор применяется ко всем видам обычных вооружений в рамках следующих категорий:

a)  боевые танки;
b)  боевые бронированные машины;
c)  артиллерийские системы большого калибра;
d)  боевые самолеты;
e)  боевые вертолеты;
f)  военные корабли;
g)  ракеты и ракетные пусковые установки; и
h)  стрелковое оружие и легкие вооружения.
2. Для целей настоящего Договора деятельность в сфере международной торговли включает в себя экспорт, импорт, транзит, перевалку и посредническую деятельность, именуемые далее как «передача».

3. Настоящий Договор не применяется к международному перемещению обычных вооружений, осуществляемому государством-участником или от его имени для использования им, при условии, что владельцем этих обычных вооружений остается это государство-участник.

Статья 3Боеприпасы

Каждое государство-участник создает и использует национальную систему контроля для регулирования экспорта боеприпасов, выстреливаемых или выпускаемых из обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), либо доставляемых к цели такими обычными вооружениями, и применяет положения статьи 6 и статьи 7 при решении вопроса о выдаче разрешения на экспорт таких боеприпасов.

Статья 4
Части и компоненты

Каждое государство-участник создает и использует национальную систему контроля для регулирования экспорта частей и компонентов, когда они экспортируются в таком виде, который дает возможность осуществлять сборку обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), и применяет положения статьи 6 и статьи 7 при решении вопроса о выдаче разрешения на экспорт таких частей и компонентов.

Статья 5
Общий процесс осуществления

1. Каждое государство-участник осуществляет настоящий Договор последовательным, объективным и недискриминационным образом, учитывая принципы, изложенные в настоящем Договоре.
2. Каждое государство-участник создает и использует национальную систему контроля, включая национальный контрольный список, для осуществления положений настоящего Договора.

3. Каждому государству-участнику рекомендуется применять положения настоящего Договора к самому широкому диапазону обычных вооружений.Национальные определения ни одной из категорий, охватываемых статьей 2(1)(a–g), не должны иметь меньший охват, чем описания, используемые в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций на момент вступления в силу настоящего Договора. Что касается категории, охватываемой статьей 2(1)(h), то национальные определения не должны иметь меньший охват, чем описания, используемые в соответствующих правовых документах Организации Объединенных Наций на момент вступления в силу настоящего Договора.

4. Каждое государство-участник, руководствуясь своими национальными законами, представляет свой национальный контрольный список Секретариату,который предоставляет его другим государствам-участникам. Государствам-участникам рекомендуется делать их контрольные списки общедоступными.

5. Каждое государство-участник принимает меры, необходимые для осуществления положений настоящего Договора, и назначает компетентные национальные органы в целях создания эффективной и транспарентной национальной системы контроля для регулирования передачи обычных вооружений,охватываемых статьей 2(1), и средств, охватываемых статьей 3 и статьей 4.

6. Каждое государство-участник назначает один или более национальных контактных центров для обмена информацией по вопросам, касающимся осуществления настоящего Договора. Каждое государство-участник представляет Секретариату, учрежденному согласно статье 18, информацию о своем национальном контактном центре (своих национальных контактных центрах) и регулярно обновляет эту информацию.

Статья 6 Запреты

1. Государство-участник не дает разрешения на передачу обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), или средств, охватываемых статьей 3 или статьей 4, если такая передача станет нарушением его обязательств по осуществлению мер, принятых Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, действующим на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, в частности оружейных эмбарго.

2. Государство-участник не дает разрешения на передачу обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), или средств, охватываемых статьей 3 или статьей 4, если такая передача станет нарушением его соответствующих международных обязательств по международным соглашениям, участником которых оно является, в частности тех, которые касаются передачи обычных вооружений или их незаконного оборота.

3. Государство-участник не дает разрешения на передачу обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), или средств, охватываемых статьей 3 или статьей 4, если на момент принятия решения о выдаче разрешения оно обладает достоверным знанием о том, что эти вооружения или средства будут использованы для совершения актов геноцида, преступлений против человечности, серьезных нарушений Женевских конвенций 1949 года, нападений на гражданские объекты или гражданских лиц, которые пользуются защитой как таковые, или других военных преступлений, как они определены в международных соглашениях, участником которых оно является.

Статья 7
Экспорт и оценка экспорта

1. В том случае, если экспорт не запрещен статьей 6, каждое государство-участник, выступающее в роли экспортера, перед выдачей разрешения на экспорт находящихся под его юрисдикцией обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), или средств, охватываемых статьей 3 или статьей 4, руководствуясь своей национальной системой контроля, оценивает объективным и недискриминационным образом, учитывая соответствующие факторы, включая информацию, предоставленную государством-импортером согласно статье 8(1),вероятность того, что обычные вооружения или средства:

a)  будут способствовать миру и безопасности или нанесут им ущерб;
b)  могут быть использованы:
i) для совершения или содействия совершению серьезного нарушения международного гуманитарного права;

ii) для совершения или содействия совершению серьезного нарушения международного права прав человека;

iii) для совершения или содействия совершению деяния, являющегося преступлением согласно международным конвенциям или протоколам по вопросу о терроризме, участником которых является это государство-экспортер; или

iv) для совершения или содействия совершению деяния, являющегося преступлением согласно международным конвенциям или протоколам по вопросу о транснациональной организованной преступности, участником которых является это государство-экспортер.

2. Государство-участник, выступающее в роли экспортера, должно также определять, существуют ли меры, которые можно было бы принять для уменьшения рисков, указанных в подпункте (a) или (b) пункта 1, такие как меры укрепления доверия или программы, совместно разработанные и согласованные государствами-экспортерами и государствами-импортерами.

3. Если после проведения такой оценки и рассмотрения доступных мер смягчения риска государство-участник, выступающее в роли экспортера, определяет наличие безусловного риска возникновения любого из тех негативных последствий, которые указаны в пункте 1, то оно не дает разрешения на осуществление экспортной операции.

4. При проведении этой оценки каждое государство-участник, выступающее в роли экспортера, учитывает риск того, что обычные вооружения, охватываемые статьей 2(1), или средства, охватываемые статьей 3 или статьей 4, могут быть использованы для совершения или содействия совершению серьезных актов гендерного насилия или серьезных актов насилия в отношении женщин и детей.

5. Каждое государство-участник, выступающее в роли экспортера, принимает меры к обеспечению того, чтобы все разрешения на экспорт обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), или средств, охватываемых статьей 3или статьей 4, были детализированы и выданы до осуществления экспортной операции.

6. Каждое государство-участник, выступающее в роли экспортера, предоставляет соответствующую информацию о конкретном разрешении государству-участнику, выступающему в роли импортера, и государствам-участникам,являющимся государствами транзита или перевалки, по их просьбе, в соответствии со своими национальными законодательством, практикой или политикой.

7. Если после выдачи разрешения государство-участник, выступающее в роли экспортера, получает новую соответствующую информацию, то ему рекомендуется провести переоценку разрешения после консультаций, где это уместно, с государством-импортером.

Статья 8

Импорт

1. Каждое государство-участник, выступающее в роли импортера, принимает меры для обеспечения того, чтобы в соответствии с его национальным законодательством надлежащая и относящаяся к делу информация предоставлялась государству-участнику, выступающему в роли экспортера, по его просьбе, с тем чтобы помочь этому государству-экспортеру провести свою национальную оценку экспорта в соответствии со статьей 7. Такие меры могут включать в себя предоставление документации, касающейся конечного использования или конечного пользователя.

2. Каждое государство-участник, выступающее в роли импортера, принимает меры, которые позволят ему регулировать, где это необходимо и в рамках его юрисдикции, импорт обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1). Такие меры могут включать в себя использование систем, касающихся импорта.

3. Каждое государство-участник, выступающее в роли импортера, может запрашивать у государства-участника, выступающего в роли экспортера, информацию о любых разрешениях на экспорт, находящихся на стадии рассмотрения,или выданных разрешениях, если это государство-участник, выступающее в роли импортера, является страной конечного назначения.

Статья 9
Транзит или перевалка

Каждое государство-участник принимает надлежащие меры для регулирования, где это необходимо и возможно и в рамках его юрисдикции, транзита или перевалки обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), на своей территории, руководствуясь соответствующим международным правом.

Статья 10
Посредническая деятельность

Каждое государство-участник, в соответствии со своим национальным за-конодательством, принимает меры для регулирования посреднической деятельности, осуществляемой под его юрисдикцией в отношении обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1). Такие меры могут предусматривать требование о том, чтобы посредники, прежде чем заниматься посредническими операциями, зарегистрировались или получили письменное разрешение.

Статья 11
Незаконное перенаправление

1. Каждое государство-участник, вовлеченное в передачу обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), принимает меры для предотвращения их незаконного перенаправления.

2. Государство-участник, выступающее в роли экспортера, стремится предотвращать незаконное перенаправление передачи обычных вооружений,охватываемых статьей 2(1), посредством своей национальной системы контроля, созданной в соответствии со статьей 5(2), путем оценки риска незаконного перенаправления экспорта и рассмотрения возможности принятия мер по снижению такого риска, например мер укрепления доверия или программ, совместно разработанных и согласованных государствами-экспортерами и государствами-импортерами. Другие меры по предотвращению могут включать, где это уместно: проверку сторон, участвующих в экспорте; требование представить дополнительную документацию, сертификаты, гарантии; отказ в выдаче разрешения на экспорт; или другие соответствующие меры.

3. Государства-участники, осуществляющие импорт, транзит, перевалку и экспорт, сотрудничают и обмениваются информацией, в соответствии со своим национальным законодательством, где это уместно и возможно, в целях снижения риска незаконного перенаправления передачи обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1).

4. В случае выявления государством-участником незаконного перенаправления передаваемых обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), государство-участник принимает соответствующие меры, в соответствии со своим национальным законодательством и международным правом, в целях решения проблемы, касающейся такого незаконного перенаправления. Такие меры могут включать оповещение потенциально затронутых государств-участников,досмотр незаконно перенаправленных партий таких обычных вооружений,охватываемых статьей 2(1), и принятие последующих мер с помощью расследований и правоприменения.

5. В целях более полного понимания и предотвращения незаконного перенаправления передаваемых обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), государствам-участникам рекомендуется обмениваться друг с другом соответствующей информацией об эффективных мерах по решению проблемы, касающейся такого незаконного перенаправления. Такая информация может включать информацию о незаконной деятельности, включая коррупцию, международные маршруты провоза, незаконных посредников, источники незаконной поставки, методы сокрытия, общие точки отправки или места назначения, используемые организованными группами, участвующими в незаконном перенаправлении.

6. Государствам-участникам рекомендуется уведомлять через Секретариат другие государства-участники о мерах, принятых в целях решения проблемы незаконного перенаправления передаваемых обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1).

Статья 12

Ведение учета

1. Каждое государство-участник, в соответствии со своими национальными законами и правилами, ведет национальный учет выдачи разрешений на осуществление экспорта или фактических операций по экспорту обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1).

2. Каждому государству-участнику рекомендуется вести учет охватываемых статьей 2(1) обычных вооружений, которые передаются на его территорию как в конечное место назначения или которые разрешено провезти транзитом или перегрузить на территории, находящейся под его юрисдикцией.

3. Каждому государству-участнику рекомендуется включать в эти учетные документы сведения о количестве, стоимости, модели/типе, разрешенных международных поставках обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), фактических поставках обычных вооружений и подробную информацию о государстве-экспортере (государствах-экспортерах), государстве-импортере (государствах-импортерах), государстве (государствах) транзита и перевалки и конечных пользователях, где это уместно.

4. Учетные документы хранятся не менее десяти лет.

Статья 13

Представление отчетности

1. Каждое государство-участник в течение первого года с момента вступле-ния настоящего Договора в силу для этого государства-участника в соответствии со статьей 22 представляет Секретариату первоначальный доклад о ме-рах, принятых в целях осуществления настоящего Договора, в том числе о национальных законах, национальных контрольных списках и других норма-тивных положениях и административных мерах. Каждое государство-участник представляет Секретариату, когда это уместно, информацию о любых новых мерах, принятых в целях осуществления настоящего Договора. Секретариат обеспечивает государствам-участникам доступ к этим докладам и распростра-няет их среди государств-участников.

2. Государствам-участникам рекомендуется представлять через Секретариат другим государствам-участникам информацию о принятых мерах, которые ока-зались эффективными в решении проблемы, касающейся перенаправления пе-редаваемых обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1).

3. Каждое государство-участник ежегодно к 31 мая представляет Секретари-ату доклад за предыдущий календарный год, содержащий информацию о раз-решенных или фактических экспортных и импортных поставках обычных во-оружений, охватываемых статьей 2(1). Секретариат обеспечивает государ-
9
10
ствам-участникам доступ к этим докладам и распространяет их среди госу-дарств-участников. Доклад, представляемый Секретариату, может содержать ту же информацию, которая была представлена государством-участником в соот-ветствующих рамках Организации Объединенных Наций, в том числе для Ре-гистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. В такие до-клады может не включаться информация, носящая конфиденциальный харак-тер по коммерческим соображениям или относящаяся к сфере национальной безопасности.

Статья 14
Обеспечение соблюдения

Каждое государство-участник принимает надлежащие меры для обеспе-чения соблюдения национальных законов и правил, необходимых для осу-ществления положений настоящего Договора.

Статья 15
Международное сотрудничество

1. Государства-участники сотрудничают друг с другом, действуя в соответ-ствии со своими интересами безопасности и национальным законодательством,в целях эффективного осуществления настоящего Договора.

2. Государствам-участникам рекомендуется содействовать международному сотрудничеству, в том числе обмену информацией по вопросам, представляю-щим взаимный интерес в плане осуществления и применения настоящего До-говора, в соответствии с их интересами безопасности и национальным законо-дательством.

3. Государствам-участникам рекомендуется проводить консультации по во-просам, представляющим взаимный интерес, и обмениваться информацией,сообразно обстоятельствам, в целях поддержки осуществления настоящего До-говора.

4. Государствам-участникам рекомендуется сотрудничать, в соответствии с их национальным законодательством, с целью содействовать национальному осуществлению положений настоящего Договора, включая обмен информацией о незаконных видах деятельности и незаконных субъектах, и с целью предот-вращать и искоренять незаконное перенаправление обычных вооружений,охватываемых статьей 2(1).

5. Государства-участники предоставляют друг другу, по взаимному согла-сию и в соответствии со своим национальным законодательством, самую ши-рокую помощь в проведении расследований, судебного преследования и судо-производства в связи с нарушениями национальных мер, принятых в соответ-ствии с настоящим Договором.

6. Государствам-участникам рекомендуется принимать национальные меры и сотрудничать друг с другом в целях недопущения того, чтобы передача обычных вооружений, охватываемых статьей 2(1), становилась объектом кор-рупционных действий.
7. Государствам-участникам рекомендуется обмениваться опытом и инфор-мацией в отношении извлеченных уроков, связанных с любым аспектом насто-ящего Договора.

Статья 16Международная помощь

1. При осуществлении настоящего Договора каждое государство-участник может запрашивать помощь, включая правовую или юридическую помощь, по-мощь в создании институционального потенциала и техническую, материаль-ную или финансовую помощь. Такая помощь может касаться, в частности,управления запасами, программ разоружения, демобилизации и реинтеграции,типовых законов и эффективных методов осуществления. Каждое государство-участник, обладающее соответствующими возможностями, оказывает такую помощь, если его об этом просят.

2. Каждое государство-участник может запрашивать, предлагать или полу-чать помощь, в частности, через Организацию Объединенных Наций, между-народные, региональные, субрегиональные или национальные организации,неправительственные организации или на двусторонней основе.

3. Государства-участники создают добровольный целевой фонд для оказания помощи государствам-участникам, которым требуется международная помощь в связи с осуществлением настоящего Договора. Каждому государству-участ-нику рекомендуется вносить средства в такой фонд.

Статья 17
Конференция государств-участников

1. Конференция государств-участников созывается временным Секретариа-том, учрежденным статьей 18, не позднее чем через год после вступления в си-лу настоящего Договора и впоследствии, если такое решение будет принято Конференцией государств-участников.

2. На своем первом заседании Конференция государств-участников утвер-ждает на основе консенсуса свои правила процедуры.

3. Конференция государств-участников утверждает финансовые правила, ре-гулирующие ее деятельность, а также финансирование любых вспомогатель-ных органов, которые она может создать, а также финансовые положения, ре-гулирующие функционирование Секретариата. На каждой очередной сессии она принимает бюджет на финансовый период до следующей очередной сес-сии.

4. Конференция государств-участников:
a) проводит обзор осуществления настоящего Договора, в том числе

развития ситуации в области обычных вооружений;

b) рассматривает и утверждает рекомендации, касающиеся осуществ-ления и действия настоящего Договора, в частности содействия приданию ему универсального характера;

c) рассматривает поправки к настоящему Договору в соответствии со статьей 20;
11
12
d) рассматривает вопросы, связанные с толкованием настоящего Дого-вора;

e) рассматривает задачи и бюджет Секретариата и принимает по ним решения;

f) рассматривает вопрос о создании любых вспомогательных органов,которые могут потребоваться для улучшения действия настоящего Договора; и

g) выполняет любые другие функции, согласующиеся с настоящим До-говором.

5. Внеочередные совещания Конференции государств-участников проводят-ся тогда, когда Конференция государств-участников может счесть это необхо-димым, или по письменной просьбе любого государства-участника при усло-вии, что эту просьбу поддерживает по меньшей мере две трети государств-участников.

Статья 18Секретариат

1. Настоящим Договором учреждается Секретариат, призванный оказывать государствам-участникам помощь в эффективном осуществлении настоящего Договора. До первого заседания Конференции государств-участников за вы-полнение административных функций, охватываемых настоящим Договором,будет отвечать временный Секретариат.

2. Секретариат должен быть надлежащим образом укомплектован кадрами.Персонал должен обладать знаниями, необходимыми для обеспечения того,чтобы Секретариат мог эффективно выполнять функции, описанные в пунк-те 3.

3. Секретариат подотчетен государствам-участникам. Имея максимально ограниченную структуру, Секретариат выполняет следующие функции:

a) получает, делает доступными и распространяет доклады, предусмот-ренные в настоящем Договоре;

b) ведет и делает доступным для государств-участников список нацио-нальных контактных центров;

c) служит координационным центром в отношении предложений и просьб, касающихся помощи в осуществлении Договора, и содействует, когда его об этом просят, международному сотрудничеству;

d) способствует работе Конференции государств-участников, в том числе занимается организационными вопросами и обеспечивает необходимое обслуживание заседаний, проводимых в соответствии с настоящим Договором;и

e) выполняет другие обязанности по усмотрению Конференции госу-дарств-участников.
Статья 19Разрешение споров

1. Государства-участники консультируются и, по взаимному согласию, со-трудничают друг с другом в целях разрешения любого спора, который может возникнуть между ними в связи с толкованием или применением настоящего Договора, в том числе путем переговоров, посредничества, примирения, судеб-ного урегулирования или иными мирными средствами.

2. Государства-участники могут, по взаимному согласию, использовать ар-битраж для разрешения любого спора, возникшего между ними в связи с во-просами, касающимися толкования или применения настоящего Договора.

Статья 20Поправки

1. Через шесть лет после вступления в силу настоящего Договора любое государство-участник может предложить поправки к настоящему Договору.Впоследствии предлагаемые поправки могут рассматриваться Конференцией государств-участников только каждые три года.

2. Любое предложение о внесении поправок в настоящий Договор представ-ляется в письменном виде в Секретариат, который затем распространяет это предложение среди всех государств-участников не позднее чем за 180 дней до очередного заседания Конференции государств-участников, на котором по-правки могут быть рассмотрены согласно пункту 1. Поправка рассматривается на очередной Конференции государств-участников, на которой поправки могут быть рассмотрены согласно пункту 1, если большинство государств-участни-ков не позднее чем в течение 120 дней после распространения поправки уве-домят Секретариат о том, что они поддерживают рассмотрение предложения.

3. Государства-участники прилагают все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки. Если исчерпаны все усилия по достижению консенсуса, а никакого согласия не достигнуто, то поправка — как крайний случай — принимается большинством в три четверти голосов государств-участников, которые присутствуют и голосуют на этом заседании Конференции государств-участников. Для целей настоящей статьи присутствующие и голо-сующие государства-участники означают государства-участники, которые при-сутствуют и подают голос «за» или «против». Депозитарий рассылает каждую принятую поправку всем государствам-участникам.

4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, всту-пает в силу для каждого государства-участника, который сдал на хранение свой документ о принятии этой поправки, через девяносто дней после сдачи на хра-нение депозитарию документов о принятии большинством государств-участни-ков на дату принятия поправки. Впоследствии она вступает в силу для любого другого государства-участника через девяносто дней после сдачи им на хране-ние своего документа о принятии этой поправки.
13
14
Статья 21
Подписание, ратификация, принятие, утверждение или присоединение

1. Настоящий Договор открыт для подписания всеми государствами в Цен-тральных учреждениях Организации Объединенных Наций начиная с 3 июня2013 года и до его вступления в силу.

2. Настоящий Договор подлежит ратификации, принятию или утверждению каждым подписавшим его государством.

3. После вступления в силу настоящий Договор будет открыт для присоеди-нения любого государства, которое не подписало Договор.

4. Документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение депозитарию.

Статья 22Вступление в силу

1. Настоящий Договор вступает в силу на девяностый день с даты сдачи на хранение депозитарию пятидесятого документа о ратификации, принятии или утверждении.

2. Для каждого государства, сдающего свой документ о ратификации, при-нятии, утверждении или присоединении после вступления настоящего Догово-ра в силу, настоящий Договор вступает в силу для этого государства через де-вяносто дней после сдачи им на хранение своего документа о ратификации,принятии, утверждении или присоединении.

Статья 23
Временное применение

Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении заявить о том, что оно будет на временной основе применять статью 6 и статью 7 до вступления настоящего Договора в силу для этого государства.

Статья 24
Срок действия и выход из Договора

Настоящий Договор является бессрочным.
Каждое государство-участник в порядке осуществления своего нацио-
нального суверенитета имеет право выйти из настоящего Договора. Оно направляет уведомление о выходе депозитарию, который уведомляет об этом все другие государства-участники. В уведомлении о выходе может содержаться объяснение причин этого выхода. Уведомление о выходе вступает в силу через девяносто дней после получения уведомления о выходе депозитарием, если только в уведомлении о выходе не указан более поздний срок.

3. Выход из Договора не освобождает государство от выполнения обяза-тельств по настоящему Договору, которые возникли в период его участия в До-говоре, в том числе от любых финансовых обязательств, которые могли у него возникнуть.
Статья 25Оговорки

1. В момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присо-единения каждое государство может внести оговорки, если только эти оговорки не противоречат объекту и цели настоящего Договора.

2. Государство-участник может снять свою оговорку в любое время посред-ством соответствующего уведомления депозитария.

Статья 26
Связь с другими международными соглашениями

1. Осуществление настоящего Договора не наносит ущерба обязательствам государств-участников в отношении существующих или будущих международ-ных соглашений, в которых они участвуют или будут участвовать, если эти обязательства согласуются с настоящим Договором.

2. Настоящий Договор не может служить основанием для аннулирования со-глашений о сотрудничестве в сфере обороны, заключенных между государ-ствами-участниками настоящего Договора.

Статья 27Депозитарий

Депозитарием настоящего Договора является Генеральный секретарь Ор-ганизации Объединенных Наций.

Статья 28Аутентичные тексты

Подлинник настоящего Договора, английский, арабский, испанский, ки-тайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичны-ми, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
15

Share on VK